<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Menachem Mendel &#187; Aramaic</title>
	<atom:link href="http://menachemmendel.net/blog/category/aramaic/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://menachemmendel.net/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 14:59:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Kosher Food in Neo-Aramaic</title>
		<link>http://menachemmendel.net/blog/2012/01/18/kosher-food-in-neo-aramaic/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=kosher-food-in-neo-aramaic</link>
		<comments>http://menachemmendel.net/blog/2012/01/18/kosher-food-in-neo-aramaic/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 14:41:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Menachem Mendel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aramaic]]></category>
		<category><![CDATA[Kashrut]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://menachemmendel.net/blog/?p=5270</guid>
		<description><![CDATA[On H-Judaic there is a discussion about Kosher and Halal meat. The following comment by Yona Sabar was interesting. The word kasher/kosher is not &#8220;universal&#8221;. Among the Neo-Aramaic speaking Jews of northern Iraq, the Arabic word, Halal with an Aramaic suffix, Halala, was used for &#8220;kasher&#8221;;and Harama for &#8220;unkasher&#8221;. Very &#8220;Kasher&#8221; meat was Halala &#8216;ikh [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On <a href="http://www.h-net.org/~judaic/">H-Judaic</a> there is a <a href="http://h-net.msu.edu/cgi-bin/logbrowse.pl?trx=lx&#038;sort=3&#038;list=H-Judaic&#038;month=1201&#038;week=&#038;user=&#038;pw=">discussion</a> about Kosher and Halal meat.  The following comment by <a href="http://www.nelc.ucla.edu/people/faculty/sabar/">Yona Sabar</a> was interesting.</p>
<blockquote><p>The word kasher/kosher is not &#8220;universal&#8221;. Among the Neo-Aramaic speaking Jews of northern Iraq, the Arabic word, Halal with an Aramaic suffix, Halala, was used  for &#8220;kasher&#8221;;and Harama for &#8220;unkasher&#8221;. Very &#8220;Kasher&#8221; meat was Halala &#8216;ikh pisir ghazala &#8220;As kosher as the meat of Gazelle&#8221;. The word kasher was used more for proper marital relations, as in &#8216;ishsha kashera &#8220;lawful wife&#8221;.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://menachemmendel.net/blog/2012/01/18/kosher-food-in-neo-aramaic/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New Aramaic-Hebrew Dictionary</title>
		<link>http://menachemmendel.net/blog/2010/02/19/new-aramaic-hebrew-dictionary/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=new-aramaic-hebrew-dictionary</link>
		<comments>http://menachemmendel.net/blog/2010/02/19/new-aramaic-hebrew-dictionary/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 15:44:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Menachem Mendel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aramaic]]></category>
		<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[New Books]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://menachemmendel.net/blog/?p=2410</guid>
		<description><![CDATA[Prof. Daniel Sivan and Dr. Chaim Dihi have written a new Aramaic-Hebrew dictionary. The dictionary is for the reader who wants to familiarize themselves with Aramaic words which are used in modern Hebrew.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:center;"><img class="colorbox-2410"  src="http://menachemmendel.net/blog/wp-content/uploads/2010/02/aramaichebrewdict1.jpg" alt="aramaichebrewdict.jpg" border="0" width="270" height="419" /></div>
<p><a href="http://cmsprod.bgu.ac.il/humsos/departments/heblang/Segel/bachir1/Daniel+Sivan.htm">Prof. Daniel Sivan</a> and <a href="http://cmsprod.bgu.ac.il/humsos/departments/heblang/Segel/zutar1/chaim+dihi.htm">Dr. Chaim Dihi</a> have written a <a href="http://simania.co.il/bookdetails.php?item_id=695919">new</a> Aramaic-Hebrew dictionary.  The dictionary is for the reader who wants to familiarize themselves with Aramaic words which are used in modern Hebrew.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://menachemmendel.net/blog/2010/02/19/new-aramaic-hebrew-dictionary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lecture on the DSS and the Study of Hebrew and Aramaic</title>
		<link>http://menachemmendel.net/blog/2010/01/21/lecture-on-the-hebrew-of-the-dss/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lecture-on-the-hebrew-of-the-dss</link>
		<comments>http://menachemmendel.net/blog/2010/01/21/lecture-on-the-hebrew-of-the-dss/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 14:52:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Menachem Mendel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ancient Judaism]]></category>
		<category><![CDATA[Aramaic]]></category>
		<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[Public Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://menachemmendel.net/blog/?p=2239</guid>
		<description><![CDATA[Professor Steven Fassberg will be speaking at JTS on The Dead Sea Scrolls and Their Contribution to the Study of Hebrew and Aramaic Date: Monday, February 8 Time: 3:40 p.m. Place: Wingate Auditorium, JTS]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jewish.huji.ac.il/faculty/language_faculty/fassberg.html">Professor Steven Fassberg</a> will be speaking at <a href="http://www.jtsa.edu">JTS</a> on</p>
<p><strong>The Dead Sea Scrolls and Their Contribution to the Study of Hebrew and Aramaic</strong></p>
<p>Date:  Monday, February 8<br />
Time:  3:40 p.m.<br />
Place:  Wingate Auditorium, JTS</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://menachemmendel.net/blog/2010/01/21/lecture-on-the-hebrew-of-the-dss/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jesus and Aramaic</title>
		<link>http://menachemmendel.net/blog/2008/10/29/jesus-and-aramaic/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=jesus-and-aramaic</link>
		<comments>http://menachemmendel.net/blog/2008/10/29/jesus-and-aramaic/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Oct 2008 12:39:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Menachem Mendel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aramaic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://menachemmendel.net/blog/?p=755</guid>
		<description><![CDATA[See &#8220;Which Language Did Jesus Speak – Aramaic, Hebrew, or Greek?&#8221;, by James J. DeFrancisco, for a discussion about the language of Jesus.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>See <a href="http://aramaicherald.blogspot.com/2008/10/aramaic-as-language-of-jesus-by-dr.html">&#8220;Which Language Did Jesus Speak – Aramaic, Hebrew, or Greek?&#8221;</a>, by <a href="http://www.aramaicbibleperspectives.com/home">James J. DeFrancisco</a>, for a discussion about the language of Jesus.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://menachemmendel.net/blog/2008/10/29/jesus-and-aramaic/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Additions and Corrections to Sokoloff&#8217;s Dictionary of Babylonian Aramaic</title>
		<link>http://menachemmendel.net/blog/2008/10/23/additions-and-corrections-to-sokoloffs-dictionary-of-babylonian-aramaic/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=additions-and-corrections-to-sokoloffs-dictionary-of-babylonian-aramaic</link>
		<comments>http://menachemmendel.net/blog/2008/10/23/additions-and-corrections-to-sokoloffs-dictionary-of-babylonian-aramaic/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 12:40:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Menachem Mendel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aramaic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://menachemmendel.net/blog/?p=741</guid>
		<description><![CDATA[Now available, Additions and Corrections to: Michael Sokoloff. 2002. A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods. Found with the help of ETANA.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Now available, <a href="http://cal1.cn.huc.edu/pdfs/jbacorr1.pdf">Additions and Corrections to: Michael Sokoloff. 2002. A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods</a>.  Found with the help of <a href="http://www.etana.org/">ETANA</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://menachemmendel.net/blog/2008/10/23/additions-and-corrections-to-sokoloffs-dictionary-of-babylonian-aramaic/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Rest is Commentary</title>
		<link>http://menachemmendel.net/blog/2008/09/26/the-rest-is-commentary/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-rest-is-commentary</link>
		<comments>http://menachemmendel.net/blog/2008/09/26/the-rest-is-commentary/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 14:33:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Menachem Mendel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aramaic]]></category>
		<category><![CDATA[Talmud]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://menachemmendel.net/blog/?p=678</guid>
		<description><![CDATA[Philologos writes about &#8220;The rest is commentary&#8221; (ואידך פירושא הוא זיל גמור) (B. Shabbat 31a, translation). The phrase “everything else is commentary,” or, as it is more frequently encountered, “the rest is commentary,” has in recent years become such a part of the English language that many people are unaware of its Jewish roots. Yet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Philologos <a href="http://www.forward.com/articles/14250/">writes</a> about &#8220;The rest is commentary&#8221; (ואידך פירושא הוא זיל גמור) (<a href="http://www.mechon-mamre.org/b/l/l2102.htm">B. Shabbat 31a</a>, <a href="http://books.google.com/books?id=T7Ds0E_IwwYC&#038;pg=PA83&#038;dq=a+heathen+came+before+shammai&#038;sig=ACfU3U37oLJ1xwxnQ9ZjHekq5nXn8lK7bw">translation</a>).</p>
<blockquote><p>The phrase “everything else is commentary,” or, as it is more frequently encountered, “the rest is commentary,” has in recent years become such a part of the English language that many people are unaware of its Jewish roots. Yet these origins are indisputable and are clearly traceable to the talmudic story about the two first-century-BCE rabbinic sages, Hillel and Shammai, contemporaries paired together by Jewish tradition as archetypical opposites: Hillel the tolerant and liberal “loose constructionist” of the Law, Shammai the exacting and inflexible “strict constructionist.” In one story about them, a gentile comes to both and asks, with the obvious intention of provoking them, to be taught the whole Torah while standing on one leg. Shammai is indeed provoked and gives the man an angry whack with a measuring rod. Hillel replies, “That which is hateful to you, do not unto another: This is the whole Torah. The rest is commentary — [and now] go study.”</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://menachemmendel.net/blog/2008/09/26/the-rest-is-commentary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

